TAIDEN數(shù)字會議技術閃亮亞投行年會
來源:TAIDEN 編輯:lgh 2025-06-27 15:47:26 加入收藏 咨詢

所在單位: | * |
姓名: | * |
手機: | * |
職位: | |
郵箱: | * |
其他聯(lián)系方式: | |
咨詢內(nèi)容: | |
驗證碼: |
|
2025年6月24日至26日,亞洲基礎設施投資銀行第十屆理事會年會在北京國家會議中心(二期)隆重舉行。本屆年會吸引了來自全球近100個國家和地區(qū)的3500余名代表共襄盛舉。
TAIDEN為此次大會提供了穩(wěn)定可靠且極富特色的全數(shù)字會議系統(tǒng):多用戶會議控制系統(tǒng)、大振膜數(shù)字發(fā)言系統(tǒng)、雙機熱備份系統(tǒng)、環(huán)形“手拉手”線路備份系統(tǒng)、翻譯中心系統(tǒng)、數(shù)字紅外同聲傳譯系統(tǒng)。
TAIDEN多用戶會議控制軟件
HCS-4800系統(tǒng)配套軟件功能豐富,采用模塊化設計,可根據(jù)需求選配,以優(yōu)化系統(tǒng)功能及提高系統(tǒng)控制效率。為本次大會專門提供的多用戶會議控制系統(tǒng),支持5個控制終端同時接入,實現(xiàn)操作團隊的分工協(xié)作,提升大型會議控制的專業(yè)性和靈活性。
? TAIDEN全數(shù)字會議發(fā)言系統(tǒng)
基于深圳臺電自研的MCA-STREAM數(shù)字音頻處理及傳輸技術,48 kHz的高采樣率保證了聲音的高保真度。大振膜鵝頸麥克風的精準拾音讓每位發(fā)言者的聲音都能被清晰捕捉。雙機熱備份、環(huán)形“手拉手”等多重備份技術則為會議提供了堅如磐石的穩(wěn)定性保障,確保重要議程萬無一失。
TAIDEN翻譯中心
為靈活適應多語言且高規(guī)格的國際會議,TAIDEN在國會二期的會議系統(tǒng)設計中,創(chuàng)新性地采用了“翻譯中心”的理念,通過以太網(wǎng)架構實現(xiàn)會議室與譯員間的智能互聯(lián),構建支持集中式或分布式靈活部署的翻譯管理平臺。此設計方案不僅突破了空間限制,顯著提升設備利用率和運維效率,更能快速響應會議調(diào)整與突發(fā)的翻譯需求。
?TAIDEN數(shù)字紅外同聲傳譯系統(tǒng)
大會譯員間中配備HCS-8385系列全數(shù)字翻譯單元,支持64種語言(含原聲)同聲傳譯。該單元集成語速提醒和靜音功能,助力譯員精準把控翻譯節(jié)奏,確保每句發(fā)言都能高效準確地傳達至會議現(xiàn)場?,F(xiàn)場與會代表可通過席位上的TAIDEN數(shù)字紅外同傳接收機收聽同傳內(nèi)容,該設備具備40(1+39)通道選擇功能,配備LCD顯示屏,270°超寬接收范圍讓代表在會場任意位置移動時都能享受穩(wěn)定、清晰的音頻體驗,不受高頻光源干擾。
評論comment